Tuesday, June 18, 2013

Elbow on knee, heart in film - Rouben Mamoulian on the natural and the true

In my short list of “books to keep on a desert island”, one place is permanently reserved for the anthology Conversations with the Great Movie-Makers of Hollywood’s Golden Age. As a reader this book is always a work in progress for me, a living, shifting thing: I might set it aside for months on end, then dip into it again for just a few minutes and emerge with a new treasure. Even the familiar passages are worth revisiting over time because the filmmakers’ insights – and the diversity and occasional contradictions in their views – become more meaningful as you watch more of their films. (If that desert island didn’t have a DVD player and an electricity connection, this book would lose much of its appeal.)

There are dozens of quotes I’d like to share from Conversations, but for now here is something by Rouben Mamoulian, who made one of my favourite movies, the 1931 version of Dr Jekyll and Mr Hyde. This is Mamoulian, speaking at a seminar, on stylization, realism and what literary critics sometimes refer to as “poetic truth” (as opposed to literal truth).

I’ve always believed in stylization and poetry. Even on the stage, things are stylized – every movement, every grouping. If you preserve the psychological truth of the emotions and thoughts of the actors, and combine that with physical expression that is utterly stylized and that couldn’t happen in real life, the impact upon the audience is one of greater reality. Perhaps that’s why they call it surrealism [...] Done correctly, stylization carries greater reality in its impact on the audience than everyday kitchen-sink naturalism can ever achieve.

[...] Stylization is really an extension of feeling and thought, a sharper way of showing that thought. Let me all ask you a question. You probably know “The Thinker”, the great statue of Auguste Rodin. Will you show me how he sits? Let’s see.

Without exception all of you are wrong. It never fails. His man is sitting, believe it or not, with one elbow on the opposite knee. It’s not natural or comfortable, but aesthetically and artistically it has a focus. It has design and rhythm and power. So, what is unnatural becomes true, and you can apply this idea to any kind of a scene. You can put everything upside down or reverse it, provided what it does is sharpen. In your desire to express love or hate or doubt, whatever it is, you ask yourself “How can I express this more acutely?” Then you’ll wind up with a gesture that is not natural, but perfect as an expression of that thought.
As you'd expect then, Mamoulian’s version of the Jekyll-Hyde story is a brilliantly stylized work, and one of the most impressive-looking movies of its time. The first two or three years of the sound era were a generally poor time for visual inventiveness, because movie-makers already had so much on their hands dealing with problems caused by primitive recording technology. (Remember this scene in Singin’ in the Rain?) But Dr Jekyll and Mr Hyde is a testament to what Mamoulian says elsewhere in the seminar: “My interest in the camera was always in the marvellous things you can do with it – with the angles, the dollying, the dissolves, the props, and the framing”. The film was also remarkably imaginative when it came to special effects, as in the famous transformation scenes where Fredric March’s Jekyll slowly, painfully becomes the simian-like Hyde.

Below are two videos of these scenes. The first one has a couple of cleverly disguised cuts as the camera moves from Jekyll’s face to his hands and back again, but the first 25 seconds provide an unbroken view of his face appearing to darken and change.



This must have been astonishing for audiences of the time, and the secret of the transformation was revealed only years later: different layers of coloured makeup had been applied on March’s face, and matching light filters were used at the beginning so that the makeup wasn’t visible on black-and-white film; as the scene progressed, the filters were changed and the makeup came into view, “magically” casting shadows on the actor’s face. It's a great example of problem-solving in an era when the computer effects of today were barely imaginable.

This second video has another transformation scene (beginning around the 55-second mark with the camera adopting Jekyll’s POV as he looks into a mirror). Here again, you can see March’s face changing colour, but the rest of the scene is equally notable for its use of the disorienting, rotating camera and a proto-psychedelic soundtrack that anticipates what Pink Floyd and others would be doing in underground clubs 35 years later.





But I’ll give the last word to Mamoulian again – here he is on the use of sound for this scene:

I asked, “What kind of sound can we put with this? The whole thing is fantastic. You put a realistic sound and it will get you nowhere at all.” So again, you proceed from imagination and theory and if it makes sense, do it. I said, “We’re not going to have a single sound in this transformation that you can hear in life.” They said, “What are you going to use?” I said, “We’ll light the candle and photograph the light – high frequencies, low frequencies, direct from light into sound. Then we’ll hit a gong, cut off the impact, run it backward, things like that.” So I had this terrific kind of stew, a mélange of sounds that do not exist in nature or in life. It was eerie but it lacked a beat, and that’s where I had to introduce rhythm. We tried all sorts of drums, but they all sounded like drums. When you run all out of ideas, something always pops into your head. I said, “I’ve got it.” I ran up and down the stairway for two minutes until my heart was really pounding, took the microphone down and said, “Record me.” And that’s the rhythm of the big transformation. So when I say my heart was in Jekyll and Hyde, it’s literally true.

Thursday, June 13, 2013

On Habib Tanvir, Shyam Benegal, and a truthful thief

Given that Shyam Benegal is one of our most respected directors, I’m a little surprised by the under-the-radar status of his second feature film, the 1975 Charandas Chor. This version of Habib Tanvir’s famous play about an honest thief was done in collaboration with Tanvir – before the play itself had acquired its final shape – and I think it is one of Benegal's most enjoyable movies and one of Hindi cinema’s sharpest satires. But it is often overlooked, perhaps because it was made for the Children's Film Society and therefore seen as being geared to a non-adult audience. I have read Benegal profiles that refer to Ankur, Nishant and Manthan – cornerstones of the Indian New Wave – as his first three films, with no mention of Charandas Chor. (See the second sentence of this Wikipedia entry, for starters, and the “Feature Films” subhead.) Even Dibakar Banerjee – a voracious movie-watcher and a big Benegal fan – had not seen the film when I spoke with him last year, though he was certainly familiar with Tanvir’s play. (Banerjee noted that the play contained a precedent for the Oye Lucky! Lucky Oye! theme of a thief’s career becoming a comment on the society around him.)

The neglect notwithstanding, Charandas Chor is a notable film on many levels. It represents a rare meeting between cinema and folk theatre (with vital contributions by musicians and actors of the Chhatisgarhi Nacha troupes who worked with Tanvir) and is a document of one of our most significant modern plays in a nascent, transitional form – but it is also recognisably a film, cinematically imaginative and dynamic. It was one of Govind Nihalani’s most impressive early outings as a cinematographer, as well as the feature debut of the young Smita Patil, as a beautiful princess who is besotted by the bumpkin Charandas.


Despite the seriousness of its themes, its form is that of a playful entertainment from the very first image, a medium shot of a doleful-looking donkey, its tail apparently wagging in tune to the folk-song on the soundtrack. While this animal plays a functional part in the narrative (it belongs to a dhobi who will become Charandas Chor’s sidekick), the ass motif is integral in a wider sense: many of the side-characters, including a “chatur vakeel” (clever lawyer), are depicted in illustrations as donkeys that Charandas will get the better of (or expose as hypocrites). The film's episodic structure is quickly established too, with Charandas (Lalu Ram) encountering the dhobi Buddhu (Madan Lal), who wishes to become his chela. The scene employs the language of an enlightened guru addressing his disciples: asked to impart his gyaan of thievery, Charandas replies, "यह कला है, बेटा - बड़ी साधना से मिलती है।" (“This is an art, son – it requires practice and rigour.”)

But this being a parable about the duplicities of social structures – including the ones rooted in class and religion – we also meet a “real” guru who, as Charandas observes, has an even more efficient money-making gig going. “आपका धंदा बैठे बैठे, और आमदनी ज़्यादा" (“You sit and do nothing, but earn more than me”) he tells the sadhu with genuine reverence in his eyes. This lampooning of authority figures extends across hierarchies: for instance, a view of temple idols shorn of their ornaments (making them look bald, comical and most un-Godly) is echoed by a shot of three unclothed policemen drying their uniforms by the riverbank. Through most of these episodes, the chor maintains his essential dignity and his moral compass while the “law-abiding” world is revealed as hollow, rotting or plain naked.

There is so much to enjoy here, for children and adults alike. There is Nihalani’s black-and-white photography (inferior Orwo film had to be used due to import constraints of the time, but the occasional graininess goes well with the subject matter and the bucolic setting) and his imaginative use of zooms, particularly effective in chase
sequences that evoke the silent cinema's Keystone Kops. Also the Nacha music, which continually comments on the action, and wonderful lead performances by village actors from Tanvir’s Naya Theatre, including the emaciated Madan Lal – one of Tanvir’s favourite actors – who played Charandas on stage but plays Buddhu in the film.

Inter-titles are used like chapter heads, and Tanvir himself reads them out in his nasal voice, fumbling over big words the way a child might. ("बुद्धू का चोरी के दाव... दावपेंच सीखना।") In a funny little cameo, he also appears as an absent-minded judge who might have dropped in from Alice in Wonderland, holding large scissors and a walking stick instead of a gavel***. And there is the casual drollness of such exchanges as the one where Charandas, miffed by the princess’s show of largesse, proudly tells her “मैं चोरी करता हूँ, दान नहीं लेता" (“I steal, I don’t accept alms”) while the sadhu standing behind her pipes up "दान लेना तो मेरा काम है, बेटी" ("Taking alms is what I do").

*****

A few months ago I briefly spoke with Benegal about Charandas Chor, particularly the divergence between his version and the one that Tanvir finalised for the stage. One important difference was the ending: in both film and play Charandas is put to death, but in the film a humorous epilogue shows him plying his roguery in the afterlife, where he steals Yamraj’s buffalo and presumably sets off on a fresh round of adventures. (This narrative circularity is of course common to many myths or fables; one might also recall the last scene of Oye Lucky! Lucky Oye!, with the rake coolly strolling into the far distance as a TV news reporter blathers on.) But Tanvir’s later modifications to the play made it bleaker and more hard-hitting, with a conclusion that allowed his hero to maintain his integrity – to die for the truth he holds so dear, while the world around him continues on its merry path. “He turned it into a sophisticated tragedy,” Benegal told me, “whereas my film was a moral story done as a comedy for children.” The playwright also opted for a sparer, more minimalist idiom, removing the part of Buddhu along with other extraneous elements, including that zany courtroom scene.


But film and play have one important thing in common: Tanvir and Benegal were both influenced by Brechtian alienation, wherein the audience is asked to be intellectually aware of the issues raised in a story, rather than becoming emotionally immersed in it or “forgetting” the constructed nature of what they are watching. In her book Habib Tanvir: Towards an Inclusive Theatre, Anjum Katyal observes that Tanvir made atypical use of Indian folk music: while our folk theatre tends to use songs in a didactic way (explicitly telling the audience what is good or bad), Charandas Chor follows the Brechtian technique of having two songs express contradictory ideas (e.g. one might say “Charandas is not really a thief, he is a good man, there are bigger thieves in society” while another goes “he is a dangerous thief, protect yourself from him”) and letting the viewer weigh each stance and consciously work out his own attitudes.

Many of Benegal’s later films, notably Arohan (which begins with Om Puri directly addressing the camera, speaking about the subject of the film and introducing the other actors) and Samar, would use similar distancing techniques. One sees it also in Nihalani’s directorial ventures such as Party or Aghaat, where self-conscious, expository dialogue takes the place of naturalistic conversation. The film of Charandas Chor doesn’t do this to the same degree (it was, after all, made for children and needed something resembling a conventional narrative flow) but it does draw attention to the storytelling process through its titles, illustrations and voiceovers. At one point the images on the screen even shake and rupture – as if there were an error in the projection – and Tanvir’s sharp voice asks “Kahin film poori toh nahin ho gayi?” In its own way, this entertaining “children’s movie” is very much a companion piece to the meta-films in the new art cinema of the 70s and 80s.

P.S. For anyone interested in Tanvir, the English version of his unfinished memoirs (translated by the multi-talented writer, historian and dastangoi Mahmood Farooqui) has just been published. I haven’t yet read it, though I intend to (it only covers Tanvir’s life up to the 1950s, I think). Anjum Katyal’s study of his life and career, mentioned above, is strongly recommended too.

P.P.S. A few months ago I discovered that Charandas Chor was on YouTube in a good print, and despite my reservations about watching movies on a computer screen I grabbed this available option. Unfortunately the YouTube video was removed a few weeks ago. But perhaps this indicates that a fresh print of the film will soon be made available on DVD. One can hope.

*** The stammering judge in Charandas Chor is probably an extension of the role Tanvir played in the 1948 IPTA comedy play Jadu ki Kursi, which also had Balraj Sahni in an acclaimed lead performance.

Friday, June 07, 2013

The pros and cons of being a movie-star with very little ego

After watching the trailer for Yamla Pagla Deewana 2 – the Deol family film, which releases this week – I headed YouTube-wards to watch the song sequence from which the film gets its name: “Main Jat Yamla Pagla Deewana” from the 1975 film Pratigya. As a friend, a fellow Dharmendra fan, noted during a recent conversation, this is one of the most exuberant Hindi-movie scenes ever. “All the director had to do was put a liquor bottle in paaji’s hand, give him a large open space to goof around in, along with a jeep and a few other props, and tell him to invent whatever dance moves - or things that resembled dance moves - he felt comfortable doing. And the result was magic.”

Perhaps it can also be seen as an outtake from Dharmendra’s superb, boisterous performance as Veeru in Sholay, made a few months earlier. But watching the song, I was also reminded that for most of his lengthy career, Dharmendra had a remarkably unselfconscious screen presence. In much of his best work (and some of his worst work, but we’ll come to that), you get the sense of a man surprisingly bereft of ego; there is little trace of the self-absorption that has always been a prime quality of our leading men.

For decades, Hindi-movie heroes of all stripes have carefully nurtured their screen images. The personas might vary from Dev Anand’s upbeat urbaneness to Dilip Kumar’s studied bouts with tragedy, but most of them (even the ones we think of as “understated”) come with tics suggesting that the star-actor knows exactly what effect he is having on the audience, and is determined to milk it. Hence Raj Kapoor’s martyred smiles as his awara or Joker deals with life’s injustices, or Rajesh Khanna’s romantic head-bobbing, or the young Manoj Kumar’s painfully evident knowledge that his handsomeness was too much for any Eastman Color processor to bear, hence his face had to be in side-profile or covered by his hand.

Dharmendra had mannerisms too, of course, but one rarely feels that he had pre-conceptions about what he should be doing on screen – from the beginning of his career, he seemed willing to do almost anything he was asked, to subjugate himself to the film. And this willingness to be putty in someone else's hands is a double-edged sword for a movie star. Working under such men as Bimal Roy, Chetan Anand and Hrishikesh Mukherjee in the 1960s, it could mean small but powerful character parts in movies of integrity. In slight but inoffensive thrillers like Saazish, it might entail
"fighting and climbing rope ladders in his chaddies" (as Memsaab Story puts it in this post). But in the context of the direction his career took in the bad, bad 1980s (the “kuttay-kameenay” years), it became lack of discernment in role choices, complete disregard for personal dignity and sleep-walking his way through assembly-line multi-starrers with endless variations on the izzat and badlaa themes.

In the mid-1980s, I remember Rishi Kapoor getting praise for his self-effacement in playing secondary roles in woman-centric films like Prem Rog and Tawaif. Dharmendra was in a similar mould two decades earlier, a solid foot-soldier to strong heroines such as Nutan, Meena Kumari and Sharmila Tagore in such films as Bandini, Majhli Didi, Anupama (or even a tiny but important cameo in the Waheeda Rehman-starrer Khamoshi). During this time, he was among our most likable romantic leads and even, depending on the film, something of a sex symbol. He then developed into a marvelous physical comedian and a convincing action hero (both qualities converging in the train-attack sequence in Sholay), but what worked so well in some of the early films soon made way for unthinking repetition. Well into his sixties, he continued doing C-grade action films made specifically for audiences outside the urban centres. (Just the other day, I saw him in this thing called Sultaan on TV, looking old and haggard but mechanically participating in badly choreographed fight scenes.)

It is a pity that such films may have marred the legacy of this underappreciated performer, but it is never too late for redemption. With the Yamla Pagla Deewana films containing many allusions to dialogues and scenes from his old movies, there are signs that Dharmendra may belatedly have developed a sense of self-importance, a meta-sense of his own filmic past. The man who so bashfully played "himself" in Guddi – as a star who is, aw-shucks, just a regular guy – may now, at age 78, be facing up to his legacy. And regardless of the quality of the YPD ego-projects, it is a legacy that deserves to be rediscovered.

[An earlier post on Dharmendra here]

Saturday, June 01, 2013

Trains in Indian cinema - an essay

The new issue of the magazine The Indian Quarterly is in bookstores now. I have an essay in it about the use of trains - as harbingers of love, tragedy, development and action - in Indian cinema. Had fun writing it, and reviving my own memories of "Gaadi Bula Rahi Hai", Half Ticket, The Burning Train, the chook-chook song from Aashirwad, the train as a hypnotic black serpent in the Apu Trilogy, and many other films. Do look out for the magazine. (There isn’t an updated website for it yet, but you can see some of the pieces from the first issue at this link. The Facebook page is here, and subscription information is available at theindianquarterlyATgmail.com.)

P.S. Somewhat related – here is a piece I did about the 1973 film 27 Down, about a man who measures his lives in train journeys. And here is an old post about The Burning Train (also known as The Turning Brain for the effect it has been known to have on audiences’ minds).

Wednesday, May 29, 2013

Heil harebrain: how comedy can make villains look ridiculous

I have written before about the Criterion Collection DVDs and their use of imaginative artwork to pay homage to great movies. Last week I learnt that the Satyajit Ray classics Charulata and Mahanagar will soon be out on Criterion, but equally pleasing was a glimpse of the cover design for Ernst Lubitsch’s brilliant 1942 comedy To Be or Not to Be. The picture on the DVD package juxtaposes a famous image from Hamlet - the glum prince, primed for a soliloquy, holding Yorick’s skull in his hand - with a figure dressed in a smart Nazi uniform, so that the skull covers the Nazi's head. This image of fascism defeated, or made buffoonish, by theatre nicely catches the mood of a film about a Polish acting troupe outsmarting Hitler’s men. It also reminds me of what the critic David Thomson said: “If one side is making To Be or Not to Be in the middle of a war and the other is not – you know which side to root for.”

No intention of spoiling Lubitsch’s film for anyone who hasn’t seen it, but just as an appetiser, its opening sequence involves the apparent appearance of Hitler – alone – at a market corner in 1939 Warsaw. As he hesitantly surveys the shops and residents gape at him, a breathless voiceover – resembling nothing so much as a baseball-match commentary – goes:
“He seems strangely unconcerned by all the excitement he's causing. Is he by any chance interested in Mr Maslowski’s delicatessen? That’s impossible! He’s a vegetarian. And yet, he doesn’t always stick to his diet. Sometimes he swallows whole countries. Does he want to eat up Poland too?” 
More digs at the leader follow in the next few minutes: an actor (the man who was pretending to be Hitler in that opening scene) responds to salutes with a “Heil Myself”, and a little boy speculates that if a brandy took the name Napoleon, perhaps Hitler “will end up as a piece of cheese”.

Of course, To Be or Not to Be was scarcely the only Hollywood film of its time to lampoon the Fuehrer. One of my favourite “Hitler cameos” occurs in Preston Sturges’s 1944 comedy The Miracle of Morgan’s Creek, about a small-town girl who gives birth to sextuplets, a national record. As news spreads across America and the world, we see the dictator's furious reaction and a headline from a German newspaper reads “Hitler Demands Recount!” Tangential though the scene is to the film, it links Hitler with terminology associated with voting and democracy, presented here as a symbol of America’s moral superiority over Nazi Germany.


Around the same time, the good folks in animation were making more direct propaganda films such as the pleasingly titled Herr Meets Hare (in which Bugs Bunny accidentally tunnels to Germany while trying to find Las Vegas, and speaks incomprehensible faux-German in a shrill, Hitler-like voice), Donald Duck in Nutzi Land (the peevish Donald finds himself working in a Nazi factory, which makes him even more ill-tempered than usual) and The Blitz Wolf, which begins with the assertion “The Wolf in this photoplay is NOT fictitious. Any similarity between this Wolf and that (*!!#%) Hitler is purely intentional.”

Not all these films draw positive responses today. People are often affronted by Nazism being treated lightly in a Hollywood movie (or cartoon!), especially one that was made at a time when the very real horrors of the concentration camps were underway far across the Atlantic. One argument goes that it amounts to trivialising the Holocaust, and some things, we are told, should simply not be joked about. Well, I disagree in a broader sense with that idea – I don’t think any subject, however ugly or distasteful, should lie outside the purview of humour – but in this case the nature of the comedy serves an obviously desirable function: it strips a pompous, self-important figure of his dignity.


Recently there was a comparable scene in Quentin Tarantino’s Django Unchained, where a meeting of the Ku Klux Klan, the white-supremacist group, turns into farce when the members find that they can’t see properly through the little slits in their white hoods; and these are the very costumes that they think make them look so awe-inspiring! The scene drags on too long, but one can’t fault its intention: undermining evil by making it banal, then ridiculous, so that by the end the group is more klutz than klux. (Incidentally, the real history of the KKK has an equivalent for this. In the 1940s, the author William Stetson Kennedy infiltrated the group and passed on its code-words for use in a children’s radio programme about Superman; as little children – including the children of mortified Klan members – began using the “secret words” in their games, the group’s air of mystery was diluted.)

It is useful to have good satirical depictions of this sort in cinema, because there have already been films – powerful and influential and superbly made films – that have depicted evil in grand terms. Two that readily come to mind are Leni Riefenstahl’s Triumph of the Will – a
document of Nazi rallies that begins with a stirring scene where Hitler is framed as a deity surveying his land from his plane before descending to make his speeches – and D W Griffith’s silent epic The Birth of a Nation, which portrayed the KKK almost as knights in shining white armour. The movies served different functions: Riefenstahl’s was explicit propaganda, made for the National Socialist Party, while Griffith – a Southerner who grew up with assumptions that we would consider very illiberal today – was possibly making an honest effort to capture the realities of a particular time. But their ability to sway audiences, to make violence and intolerance seem appealing, can’t be denied; think of Birth of a Nation audiences in 1915 watching new techniques such as fast-paced cross-cutting, which made the climactic action more rousing.

What films like To Be or Not to Be do is to provide a counterpoint by puncturing that balloon, and I’m thankful for them every time I see how fashionable it is for a certain demographic of Indian youngster (this includes a lot of management students, incidentally) to posture and claim fondness for Hitler’s Mein Kampf – a book that has long been a bestseller in India – or to express admiration for his “leadership qualities”.

That said, good comedy can have morally ambiguous consequences too, as can be seen in the viral popularity of the “Downfall spoofs” on the internet. Using a scene from the 2004 film Downfall – a serious treatment of Hitler’s final days – where the dictator becomes unhinged as he realises defeat is at hand, these videos rewrite the English subtitles to make it seem like Hitler is ranting about sundry inconveniences and oddities of the modern world: thus, “Hitler finds out that Twitter is down again” and “Hitler discovers that Oasis have split up”. Many of the results
are hysterically funny, but you might wonder about the implications: what does it say about us when a mass-murderer becomes a fellow pilgrim in expressing rage at relatively minor things? Empathy can be a tricky thing: these videos make Hitler one of us, and remind me of another exchange in To Be or Not to Be, when the director of the play expresses doubt about the effectiveness of the actor playing the dictator: “It’s not convincing. To me he’s just a man with a little moustache.” The actor replies: “But so is Hitler.”
 

[Did a version of this for my DNA column]

Friday, May 24, 2013

A playful book and a sober film - thoughts on The Reluctant Fundamentalist

A few years ago, during this long conversation about his novel The Reluctant Fundamentalist, the Pakistani writer Mohsin Hamid told me that the idea of art as artifice – “as a frame that is playful and stylised” – was important to him. The book is about a Pakistani man named Changez who goes to the US to study in Princeton, gets a job with a valuation firm, feels empowered by the American ideals of opportunity and equality – but finds himself becoming more defensive about his cultural identity in a divided, post-9/11 world. Importantly, this story is told in an abstract way: it takes the form of a long monologue addressed by Changez – now back in Pakistan – to an unnamed and voiceless American tourist, who becomes a stand-in for the reader. Changez’s tone is exaggeratedly courtly (“Excuse me, sir, but may I be of assistance? Ah, I see I have alarmed you. Do not be frightened by my beard: I am a lover of America”) with a possible undercurrent of threat, so that the reader can’t quite tell what his intentions are, and what the eventual result of this meeting might be.

Actually, the meeting need not even be taken at face value; it could simply be a storytelling device akin to the use of a sutradhaar or a katha-vaachak. “The effect I was reaching for,” Hamid told me, “is that you’re in a theatre and there’s one actor on the stage taking you through the play.” Watching a film in a large darkened room packed with strangers is an unnatural experience by its very construct, he pointed out. “Similarly, in a book, which is a packaged good, why can you not have an intermediary who allows you as a reader to move from your own world into the world of the narrative, while discussing that movement?”


It is ironical that Hamid used a cinematic analogy to discuss the “unreality” of his narrative structure, for Mira Nair’s new movie version of The Reluctant Fundamentalist has made the story less circular, and more like a conventional narrative. For Hamid, the very nature of his dramatic monologue implied a bias: the reader only hears the Pakistani side, the American never speaks. But Nair clearly wanted a more balanced approach, and her key change is to provide a context to the meeting between Changez and the American, doing away with the latter’s formlessness and giving him a distinct identity, voice and purpose. This inevitably also meant expanding the bits of the story set in Pakistan.

Does it work? Yes and no. The film, which is an earnest attempt to bridge the gap between civilisations in our troubled times (from the beginning, Nair seems to have been very conscious about dealing with a Big Theme and about her role as a healer and facilitator), has some beautiful things in it. I liked the use of music, which incorporates Sufi motifs with western ones (the end-credits composition by Peter Gabriel is very effective) and laterally comments on the action: a line from the great poet Faiz Ahmed Faiz, translated as “I don’t want this Kingdom, Lord / All I want is a grain of respect” plays over a scene where Changez decides to relinquish his US job and return home. And Riz Ahmed brings a lot of dignity to a difficult role; a lesser performance could have completely sunk the film.


However, transferring an allegorical novel to a visual medium – and thereby literalising it – can be a tricky business. Theoretically it should be possible to watch the film on its own terms, as an independent creation, but this is not always easy, given the more obvious symbolism in Hamid’s story - for example, the main female character is named "Erica", a clear stand-in for America, which Changez is unable to truly possess or take stock of. Such devices are tied to the abstractness of the novel and can seem heavy-handed in a film that adopts an otherwise realist structure. (This is not, after all, a Bunuel or Godard movie.)

Still, whatever you think of the book and the film, this is on many levels an interesting test case in the adaptation process and in an understanding of the differences between literature and cinema. A new book, The Reluctant Fundamentalist: From Book to Film, contains short accounts of the film’s making through the eyes of Nair and crew members including screenwriter Ami Boghani, production designer Michael Carlin and editor Shimit Amin. But some of the most entertaining footnotes come from Mohsin Hamid himself, as he reflects on novel-writing and filmmaking. “For me a day’s work is like entering a quiet, sheltered, unhurried cocoon,” he notes, “For a director it’s like talking on three different cellphones while riding a unicycle on the wing of an airplane in heavy turbulence.”


[Did a version of this for Business Standard. An earlier post on adaptation here, including notes from a short chat with Hamid two years ago, while the film was being made]

Thursday, May 23, 2013

Helter Skelter's New Writing anthology

The online magazine Helter Skelter is inviting submissions for volume 3 of its New Writing anthology. I'm one of the judges; the theme this time is "Strange Love", and the submission guidelines and other details are here. Do pass the word around to anyone who might be interested.

Column links

Might not be updating the blog very regularly in the coming weeks, but here's something I've been meaning to do for a while: put up links, where available, to archives of my columns/features on other publications' websites. To an extent this is redundant, because expanded versions of most of those pieces are already on the blog. But I like the idea of having a few quick-access external links, now that some newspapers and magazines have competent websites (and since I don't have a properly organised archive on this one). So here goes:

The old Yahoo India film column. (Note: one link on the first page is a mistake. I know nothing about "underreported Sensex P/E ratios".)

My Sunday Guardian books column (along with a few stand-alone reviews).
Again, there are multiple pages.


Columns and reviews on the Business Standard website (which, believe it or not, looks marginally better than it did for the best part of the last decade). There seem to be dozens of pages here, and they include detritus from a light column I once did called "Neterati" (about the vagaries of online discourse) as well as sketchy opinion pieces that I now utterly disown. And, mortifyingly, some of the hurriedly-thrown-together listings I put together for a weekend books page back in the day.


Features/profiles for Caravan magazine.

Will add more as I find them, and also make them a permanent part of the blog layout at some point.

Thursday, May 16, 2013

Phantoms in tunnels, and the quiet creepiness of the first Hannibal Lecter film

Being increasingly stressed out by road travel, I have had much reason to be grateful for the Delhi Metro in the last few years. But one of the more oddball benefits of the underground line involves a personal fetish, which I will hesitantly reveal here: I like watching the glow of an approaching train.

Not the train itself, mind, but the intangible things that herald its approach. This is roughly how it goes. Standing on the platform, staring into the darkness of the tunnel, you first have the vaguest sensation of light molecules shifting in the far distance, so that you’re unsure you can trust your eyes (and often, it does turn out to be an optical illusion). Then, very slowly, the sides of the tunnel light up, the specific effect depending on the degree of curvature of the route leading into the platform; in some stations you can see the train head-on from a long way off, and that’s no fun. Eventually this phantom light resolves itself into something concrete, the shadow of the train glides along the wall before the big worm itself appears, no longer scary now that it has a clear physical shape. But for those few seconds before it comes into view, there is a tantalising little Plato’s Cave effect where you can give your imagination full rein: what is there? What is coming? (Yes, I know, the more literal-minded of you might say: “It’s a TRAIN, you moron!” But indulge me.)


Here’s why I’m going on about this: I sometimes experience real-world situations as echoes of spooky moments from thrillers or horror films (at times this can be the only way to get through the drudgery that is real life), and the glow in the tunnel evokes the effect of a scene from Michael Mann’s 1986 film Manhunter. It’s been a long time since I watched this stylish thriller, but I thought of it when I heard about the new TV series Hannibal, about that most famous of fictional gentleman cannibals, Hannibal Lecter. Lecter is best known to movie-goers for his appearance in The Silence of the Lambs (and its cash-in-on-the-publicity sequels, where Anthony Hopkins reprised the role that got him an Oscar), but his first movie appearance was a 10-minute part in Manhunter, an adaptation of Thomas Harris’s superb thriller Red Dragon. Another British actor, Brian Cox, played the role, and the film – like the TV series – touched on Lecter’s complex relationship with detective Will Graham, who apprehended him.

Anyway, the Manhunter scene that I relive in Metro stations begins with a security guard in an underground parking lot, reading the newspaper. Hearing a sound in the far distance, he peers around at the slanting, covered path that cars take to reach the parking base: nothing there, so he gets back to the paper. But the noise – a deep roaring, along with the sound of something rolling along – persists and grows. The camera cuts to the curved path and we see an orange glow lighting up the wall. The guard turns back again, this time a look of terror crosses his face as he leaps up from his chair and runs away; cut back, and at last we get the morbid payoff: a burning figure in a wheelchair heading straight at the camera, at us. (If you’ve been watching the film in sequence, you will know that the character in the wheelchair is a pesky tabloid reporter who had the poor luck to fall into the hands of a serial killer called the Red Dragon.)


It’s worth mentioning that the scene is brightly lit, and it may even be daylight outside the parking lot – the sense of unfathomable evil created here, as elsewhere in Manhunter, has nothing to do with dark shadows or what we think of as the regular trappings of horror cinema. This is a classic example of a film that achieves very menacing effects by keeping explicit detail to a minimum. In Harris’s book, we are told in a single terse sentence that the killer bites off the captive reporter’s lips. The visualisation of this moment in the film is even more restrained – no blood or gore, just an accumulation of little things: the Dragon with his back to the camera casually putting on a new set of teeth, telling the reporter they must seal their deal with a kiss, slowly bending his face towards him; cut to the exterior of the house, with birds calling across the night sky, perhaps implying the lipless screaming that is going on within.

In fact, some of the scariest scenes in the film are almost unnaturally bright, and the refusal to overuse genre conventions is reflected in the art design in the Hannibal Lecter scenes, which contrast strongly with the ones in The Silence of the Lambs. The later film showed Lecter incarcerated in a gloomy, dungeon-like prison cell that looked like it might have rats scuffling about and a private uncovered sewer running down the corridor outside, while Manhunter has him in a neat, blindingly white room where you could almost smell the anti-septic (I kept feeling that the doctor had a generous dose of Brylcreem in his hair!). 


But the sterile tidiness of the setting only enhances the creepiness of these scenes: Lecter’s most distinct qualities – his old-world courtliness, his ability to look deep into the hearts and minds of others, and to manipulate their emotions – are very much on view. Visiting him in his cell, Will Graham is confronted with the terrifying knowledge that he has a deeply psychological connection with the man sitting before him, and that he might easily become a monster by wrestling with monsters. When Graham dashes out of the building after their meeting – even though the only demon pursuing him is the one inside his own mind – you can almost hear his heart pounding. And your own too. If the TV series comes close to replicating the insidiously scary quality of this film, it should be worth watching.

[Did a version of this for my DNA column. More thoughts on  horror movies infecting the real world in my essay "Monsters I Have Known". And earlier posts on Thomas Harris and Hannibal Lecter here, here and here.]

Wednesday, May 08, 2013

Fathers and storytellers (notes on Bombay Talkies)

Last month I wrote about a film – Lessons in Forgettingthat centres on a protective father and his free-spirited daughter, the latter’s personality colliding with stereotypical ideas about the “good Indian girl”. Coincidentally, a few days ago, while watching the anthology film Bombay Talkies, it struck me that all four short movies in it touch on the relationship between fathers and their children, as well as on changing perceptions of masculinity and “male roles”. And a buried theme is a man’s ability – or inability – to tell stories and to deal with different types of narratives.

In fact, the very first scene in Bombay Talkies – in the short film directed by Karan Johar – has a young man angrily confronting his intolerant father who can’t accept, or perhaps even comprehend, that his son is gay. (The film’s title “Ajeeb Dastaan Hai Yeh” comes from one of the great Hindi-film songs, a rendition of which is beautifully used here, but it can also at a stretch be translated as “This is a queer tale”.) Later, in Zoya Akhtar’s short film, another middle-class father – more sensitive on the face of it, but also a man who has clear ideas about what a son should grow up to be – slaps his little boy when he sees him dressed in a girl’s clothes.


There is some ambiguity in this child’s obsession with “Sheila”, the Katrina Kaif character in the Tees Maar Khan item number: does it entail a straight crush on Kaif, expressed through joyful imitation (I’m thinking now of my own childhood dalliances with Parveen Babi or Sridevi songs), or does it reflect gender identification, a biological imperative to “be” a girl? Whatever the case, Akhtar’s film ends with an idyllic scene where the boy gets to perform “Sheila ki Jawani” in front of a small, initially bemused but eventually appreciative audience. Beyond this, his future is uncertain; it’s hard to see him pursuing his dancing ambitions in the long run without a serious conflict with his dad.

Watching that scene, I couldn’t help think that exactly a hundred years ago Dadasaheb Phalke was making films where male actors performed in drag (because respectable women weren’t supposed to act in these shady motion-picture things) - and this led to reflections on gender roles and the creative impulse. In a world that encourages easy classifications, artists, performers or creative people are supposed to be particularly sensitive, and “sensitivity” in turn – broadly defined – is a trait associated more with women than with men. But think of gender characteristics and behaviour as existing along a continuing line (rather than clearly demarcated), and there may be something to the idea that when a man performs on stage, or briefly turns storyteller for his child or for a group of people in his train compartment (which are things that happen in Bombay Talkies), he is tapping into his existing “feminine” side. Or that he is temporarily made more introspective, placed at a remove from the aggression that society
often demands of men. (Those men in Phalke’s films – some of them might have felt embarrassed in women’s clothes, but the more dedicated actors among them may have felt briefly liberated from gender expectations. In addition to having a grand time preening about the set, or just reveling in the experience of being “someone else”.)

Bombay Talkies has a number of characters who are performers or mimics or tellers of tales, or people who (channeling Eliot) prepare a face each morning before going out to deal with the world. In Johar’s film, Gayatri (Rani Mukherjee) and her husband are living a lie of sorts; one can easily see the little boy in Akhtar’s film growing up to do the same thing; in Dibakar Banerjee’s film, Purandar (Nawazuddin Siddiqui) dreams of getting rich through emu-farming (though the bird is clearly taking more than it gives) while his mundane real-world existence requires that he heads out to find a building-watchman job where (as he himself puts it) you aren’t required to do much more than stand at attention for hours on end. 


Purandar has other dimensions: he is a loving father who unselfconsciously does household work alongside his wife and is apparently comfortable in female presence, hanging about with the women of his chawl as they exchange a salty joke or two. Perhaps these traits are inseparable from his qualities as an actor who brings all his integrity to a bit-part role, and as a storyteller who puts on a silent performance for his little girl at the end. (Banerjee – who is of course a storyteller himself – has said that his own experience with fatherhood informed his treatment of this narrative.)

Finally, in Anurag Kashyap’s film about a son who travels to Bombay to try and meet his father’s favourite film star, I think one can suggest that movie-love has turned both the protagonist Vijay and his father into raconteurs – people who have a feel for the spoken word, for parody, dramatic flow and the right pauses. They are amateur performers, and I’d think this would make them more attentive people and strengthen the bond between them. If violence and intolerance are failures of the imagination, perhaps the problem with the fathers in Johar’s and Akhtar’s films is that never having developed a taste for fantasy and role-playing, they lack the empathy that comes with it.

*****

Sidenote: In reviews and in casual discussions with friends, I have heard Kashyap’s film being described as disappointingly simple – and indeed, on the face of it, there is something pedestrian about the story of a young man trying to get a darshan of Amitabh Bachchan (who eventually “blesses” us viewers with a cameo appearance and underlines His divinity by doing unto a murabba what Lord Rama did unto the berry offered him by Shabari). It might seem even more trite if you recall all the behind-the-scenes talk about Kashyap’s real-life reconciliation with Bachchan, and how gratified he seemed by it. But given this director’s sly sense of humour and the awareness in his earlier work of the subtle ways in which worship and irreverence mingle (see his superb short film Pramod Bhai 23, for example), I think the story invites more than a face-value reading.


Vineet Kumar is very good as Vijay, but also consider the casting in light of the small part Kumar played in Kashyap’s Gangs of Wasseypur. There he was Sardar Singh’s eldest son Danish, the heir apparent, with the dialogue at one point likening him to the Vijay played by Bachchan in Trishul – the clear hero of that film, whose smouldering presence made younger brother Shashi Kapoor seem effete in comparison. (Indeed there is an oft-circulated joke that Shashi Kapoor was one of Bachchan’s most convincing heroines. In Trishul, when the two men have a fight scene where they get to land an equal number of punches on each other – the obligatory ego-salve for male stars of the time – you don’t for a minute buy into it.)

But Gangs of Wasseypur’s depiction of life as the banana peel on which the fondest cinematic fantasies may slip included a sequence of events where the limp-wristed younger brother Faisal becomes - to his own surprise - the film's protagonist. “Jab aankh khuli to dekha ki hum Shashi Kapoor hai. Bachchan toh koi aur hai,” Faisal says in an earlier moment of drug-addled self-pity, but this “second lead” ends up as the kingpin after his elder brother is casually bumped off. Watch GoW, then see Vijay’s father in Bombay Talkies mimic Dilip Kumar while telling his story about his own encounter with that thespian decades earlier, and consider the eventual fate of the murabba that Bachchan so self-importantly bites into; I think Kashyap’s film is more than a straight-faced, rose-tinted view of supplicants trying to collect stardust in a glass jar.

Tuesday, May 07, 2013

Legends of Halahala - silent pictures from another world

[Did this piece for the magazine Democratic World]

What people are willing to consider literary, or even literate, is highly variable. Often, one hears the casual remark “This mass-market/popular novel is not literature” – a statement that, apart from being inaccurate at a purely definition-based level, also suggests an elitism that runs against the long, complex history of art and popular culture. However, even the most broad-based definitions of literature are sure to contain the word “writing”. It is taken for granted that words, made up of those tiny shapes we call alphabets – so intimidating when we can’t decipher them, and so empowering when we can – are involved. And this may be why, when asked about my favourite Indian novels of the past year, I hesitate for a second before mentioning Legends of Halahala.


But only for a second. This is a work of graphic fiction by the hugely talented artist Appupen (the pen name of George Mathen), his second after the extraordinary Moonward. Like that book, Legends of Halahala is set on a planet that resembles our own in many basic ways. It employs different drawing styles to tell five stories set in separate periods, each presenting a perspective on love, obsession and its effects. There is conventional, youthful (some might say foolish and impetuous) romance, but there is also the cutesy idea of two oddball, parasite-like creatures – from the remote “Oberian” era – being each other’s forever-companions. There is a man pining for the super-heroine he encountered as a child, and another man – a swarthy, motorbike-riding daredevil – who is the rescuer of, and then the abductor of, a supermodel’s absconding left breast (!). And in the bleakest of these tales, titled “16917P’s Masterpiece”, there is the love of artistic creation as a form of self-affirmation.

Most intriguingly, the book is almost completely wordless. This is not a minor achievement. Last year, the Chennai-based publishing house Blaft produced an anthology of visual storytelling titled The Obliterary Journal. The name came from the book’s tongue-in-cheek mission to “obliterate” conventional literature – and yet, most of the stories in that collection, though beautifully drawn, did use text; words and images worked in unison. And this has been true of the majority of international graphic novels too, even the ones that do spectacular things with pictorial form. Alan Moore’s Watchmen – about an alternative America where costumed “superheroes” are becoming irrelevant in the face of the world’s biggest problems – is one of the most intricate works of storytelling I have ever seen, in its use of visuals that echo each other, and an intense narrative within a narrative. But it is also a book that you read – the first time, at least – in the normal way, since the story is propelled by dialogues and by stream-of-consciousness musings from a journal maintained by one of the main characters.


Reading a narrative made up entirely of drawings involves a different cerebral process, but within a few pages of Legends of Halahala I was hooked; so adept and fluid is Appupen’s artwork that these stories don’t need words. The few bursts of conversation there are take the form of exclamations and are depicted in a droll, almost cheesily visual way: when a king’s servant has to announce that the royal dinner is ready, the speech bubble issuing from his mouth contains a picture of a plate and cutlery; when the king and queen realise their daughter is missing and shout out her name, we only see her image in the speech balloon (we never learn what she is called); and after a dragon-like creature is sternly instructed to stop setting things ablaze with his fire-breath, we see a “no smoking” sign emanating from his head as he crawls sheepishly away. In a cheeky touch, most of the written words that adorn the book’s back-cover are fake blurbs such as “Book of the year!” by a publication called The Halahala Observer.

But it is the true silences that are most impressive. The first story – about star-crossed lovers whose fathers rule rival kingdoms – is the most straightforward one, linear and very easy on the eye. It is also bright and vividly coloured, which is central to its purpose: the kingdoms are represented by green and orange respectively, and this distinguishing colour scheme runs through the story, right up to a cheeky last panel where the two lovers are finally united and the picture of a heart on a flag brings the two colours together. Contrast this look with that of the next story, drawn in deliberately gloomy black and white, where a child and his parents – walking the streets of what looks like a Hollywood noir film from the 1940s – are rescued from a monster by Ghost Girl. (When we seen the grown up version of the boy years later – a depressed-looking man still haunted by the memory of his saviour – the panels acquire a neon yellow tinge.)

Just as interesting as the differences, though, are the similarities – the visual motifs that subtly connect the tales. For instance, the opening illustrations for three of the stories involve a chasm that has to be bridged: in “Stupid’s Arrow”, it is the valley that divides the kingdoms, a tenuous rope bridge stretched across it; in “The Saga of Ghost Girl”, the skyscrapers of a metropolis are drawn in a slanted way so that the gap between them becomes another sort of valley, and we see the small figure of the super-heroine swinging from one building to another. And there are many other touches that you might properly register only on a second or third read. (Isn’t the image on the opening page of the first story – the silhouette of the valley and the rocky hills – akin to the bottom half of an India map, complete with a little Sri Lanka tapering away at the bottom? And if so, could the kingdoms stand for the politics associated with the western and eastern extremes of the country? Or is this over-analysis? Decide for yourself.)


Three of the stories in Legends of Halahala end with clear heart symbols, but if you squint at the final pages of the other two you might see distorted heart shapes in them too: in the rings of cigarette smoke floating across a city’s dark skyline. Or in the broken pieces of a plaque on which a man banished from a machine-run land has inscribed “16917P was here” as he uses his art to battle oblivion - by building a monument to assert his presence in a world where he is an outcast. On the evidence of his two books so far, Appupen’s own tryst with literary fame is well underway, and happily graphic novels are not as marginalised as they once were.

[A few earlier posts on graphic novels and visual storytelling: the many faces of the Indian comics industry; Jis desh mein manga bikhti hai; the Pao Collective's anthology; Ambedkar in Gond art; the maali who weeded out myth; Kashmir Pending and The Barn Owl; on reviewing a graphic novel]

Sunday, May 05, 2013

Author, auteur, rationalist, fabulist: an essay on Satyajit Ray

[Did this profile of Satyajit Ray for the African magazine Cityscapes. Since the piece was meant for a largely non-Indian readership – including people who would know of Ray only in passing – there is necessarily some formality and simplification, including the setting down of biographical detail that is widely known in India. But I tried to avoid making it a dry, encyclopaedia-like piece and to discuss something I personally find intriguing, the divide between Ray’s “serious” work and his excursions into fantasy. As always, no attempt at being “comprehensive” here: it would be possible to write a hundred such essays about Ray without saying everything interesting there is to say about him.]

------------------

The tall man – very tall by Indian standards – is moving about a cluttered room, monitoring elements of set design while his film crew get their equipment in place. Depending on whom he talks to, he alternates between English and his mother tongue Bengali, speaking both languages with casual fluency. He asks an actor to try a rehearsal without his false moustache, jokes and banters for a few seconds, but then shifts quickly back into the meter of the sombre professional, the father figure keeping a close watch on things. He sits on the floor at an uncomfortable, slanted angle and looks through the viewfinder of the bulky camera, placing a cloth over his head to shut out peripheral light; so pronounced is the difference in height between him and his assistants, it's akin to seeing Santa surrounded by his elves, examining the underside of his sleigh.



Satyajit Ray is multi-tasking in ways you would expect most directors to do during a shoot, but there is something poetically apt about this busy yet homely scene, which opens a 1985 documentary - made by Shyam Benegal - about his life and career. Ray was an auteur in the most precise sense of that versatile word. Apart from directing, he wrote most of the screenplays of his movies – some adapted from existing literary works, others from his own stories. He also composed music, drew detailed, artistic storyboards for sequences, designed costumes and promotional posters, and frequently wielded the camera. Above all, he brought his gently intelligent sensibility and a deep-rooted interest in people to nearly everything he did. He was, to take recourse to a cliché with much truth in it, a culmination of what has become known as the Bengali intellectual Renaissance.

The Indian state of West Bengal, from which Ray hailed, has long been associated with capacious scholarship and a well-rounded cultural education, with the towering figure in its modern history – certainly the one most well-known outside India – being the Nobel laureate Rabindranath Tagore, a multitalented writer, artist and song composer. As a young man in the early 1940s, Ray studied art at Shantiniketan, the pastoral university established by Tagore, but this was just one episode in his cultural flowering. He was born – in 1921 – into a family well-steeped in the intellectual life: his grandfather Upendrakishore (a contemporary and friend of Tagore) was a leading writer, printer, composer and a pioneer of modern block-making; Ray’s father Sukumar Ray was a renowned illustrator and practitioner of nonsense verse whose work has delighted generations of young Bengalis (and now, increasingly through translation, young Indians across the country).

From this fecund soil emerged a sensibility so broad that it defies categorisation. If cinema had not struck the young Satyajit’s fancy (he was an enthusiast of Hollywood movies, interested initially in the stars and later in the directors) he might have made an honourable career in many other disciplines. He worked as a visualiser in an advertising agency and as a cover designer for books before embarking on his film career; even today, people who are familiar only with one aspect of his creative life are surprised to discover his many other talents. And for this reason, a useful way of looking at Ray is through the prism of the narrow perceptions that have sometimes been used to define or pigeonhole him. These usually come from those who are only familiar with his work in fragments: viewers from outside India, as well as non-Bengali Indians who may have seen only a few of his films.


Simplistic labels have been imposed on him ever since his debut feature Pather Panchali (Song of the Little Road) came to international attention and won a prize at the 1956 Cannes festival. Based on a celebrated early 20th century novel by BibhutibhushanBandopadhyaya, this subtle, deeply moving film is about a family of impoverished villagers, including a little boy named Apu, who would become the protagonist of the celebrated Apu Trilogy – travelling to Calcutta as an adolescent in Ray’s next film Aparajito (The Unvanquished) and finally coming of age in Apur Sansar (The World of Apu). Though Pather Panchali is rightly regarded a milestone in the history of Indian cinema, it was also the subject of misunderstandings among those who were not yet accustomed to dealing with directors and movies from this country. In a perceptive 1962 essay about a later Ray film Devi (The Goddess), the American critic Pauline Kael noted that some early Western reviewers had mistakenly believed Ray was a “primitive” artist and that Apu’s progress over the three films in some way represented the director’s own journey from rural to city life. Indeed, the critic Dwight Macdonald wrote of Apur Sansar that while Ray handled village life well enough, he was “not up to” telling the story of a young writer in a city, which is “a more complex theme” – the implication being that rural stories were somehow truer both to Ray’s own life experience and to the Indian condition in general.

If so, this is a laughable idea. Ray was very much the product of a cosmopolitan setting and way of life: he lived in a big city, travelled abroad extensively before becoming a filmmaker, and spoke English with a clipped accent that contained traces of the British colonial influence. In choosing to film Bandopadhyaya’s novel with its village setting, he had stepped out of his personal comfort zone: the worlds he chronicled in later, urban films, such as Mahanagar (The Big City) and the Calcutta Trilogy of the 1970s were much more intimately familiar to him than the world of Apu’s penurious family was. These “city films” are diverse in their themes and subject matter, but the best of them are particularly insightful depictions of restive middle-class youngsters in a soft-socialist society increasingly besotted by the go-getting, capitalist way of life – a milieu that was conservative in some ways but forward-looking in other ways – and of how an individual might gradually get corrupted by a system.

However, there is a related point to be made here. If one is seeking a “quintessential Indian filmmaker” – meaning a director whose work represents the movie-going experience for a majority of Indians – Satyajit Ray was not that man. His films had a cool, formal polish, an organic consistency, which was far removed from the episodic structures and dramatic flourishes of commercial Indian cinema. He was influenced not by local moviemakers but by foreign directors ranging from Jean Renoir to Billy Wilder. And he had a sensibility rooted in classical Western and Bengali literature, which sometimes manifested itself in hidebound snobbery towards films that indulged “style” at the expense of “substance”, or theatrical melodrama over “realism”. In 1947, Ray and some of his friends co-founded Calcutta's first film society. “We were critical of most Indian cinema of the time,” he says in the documentary mentioned at the beginning of this piece, “We found most of our stuff shoddy, theatrical, commercial in a bad way.”

This may also be the time for a personal aside: the cinema of Ray was not the cinema of my childhood. Growing up in north India, I mainly watched the escapist entertainers of the Bombay film industry, latterly known as “Bollywood” – movies that mixed disparate tones and genres and contained narrative-disrupting song-and-dance sequences. It was only in my teens, in the early 1990s – around the time a feeble Ray, lying on his deathbed, was giving his halting acceptance speech for a Lifetime Achievement Oscar – that I entered his world. I had become interested in what we called “world cinema” – beginning with classic Hollywood, then the French, Italian and Japanese movie movements – and I saw Ray’s films as part of a tradition defined by exclusion: everything that was not mainstream Hindi cinema. I grew to love his work, but even today I feel a little lost when faced with specific Bengali references in his films; a little cut off by virtue of not understanding the language or having been born in that cultural tradition. (It doesn’t help that the subtitles on most Indian DVDs are execrable.) I also feel ambivalent about his condescension towards commercial Hindi cinema.

But given the cultural disconnect between my world and his, it is remarkable how accessible Ray’s films were in most ways that mattered. This may be because, as the critic-academic Robin Wood put it, “Ray's films usually deal with human fundamentals that undercut all cultural distinctions.” His best work hinges on instantly recognisable aspects of the human condition: from the loneliness of a bored housewife, dangerously drawn to her younger brother-in-law, in Charulata (one of Ray’s most accomplished films, based on a famous Tagore story) to four restless men making a languid, not properly thought out attempt to escape city life in Aranyer Dinratri (Days and Nights in the Forest). In his capacity to engage with the inner lives of many different types of people and to find the right expression for them, he is one of the most universally appealing of directors.

****


In the memoirs of Ray’s wife Bijoya – recently published in English translation as Manik & I – there is a glimpse of the director as a privileged and mollycoddled man. One anecdote has Ray being startled that Bijoya knew how to replace a fused light-bulb herself, without having to call an electrician. In the no-nonsense style of the spouse who can deconstruct the myth around a great man, she writes: “He never once touched the air conditioner in our room. If he entered the room for a rest and couldn’t see me anywhere, he’d shout out, ‘Where are you? Please switch the AC on for me.’ Such was my husband.”

Amusing and revealing though these stories are, they should also guard us against making facile connections between an artist’s work and his life; they take nothing away from Ray’s interest in people who were much less privileged, who did not share his background or personal concerns. In fact, “humanist” is a word that has often been used to describe Ray’s film work – so often that it has become a closed term, sufficient in itself. Roughly speaking, it can be taken to mean that he cared deeply about people and their circumstances, and that he chose empathy over judgement (his best films lack villain figures who can serve as easy explanations for why bad things happen). But I would argue that to properly understand this quality, one must recognise how complex and apparently contradictory he could be as an artist.

Consider, for instance, that the man who could be narrow-minded about genre films (in a book review, he airily dismissed Francois Truffaut’s efforts to present Alfred Hitchcock as a serious artist) was the same man who admitted in an essay that if he could take only one film to a desert island, it would be a Marx Brothers movie. The filmmaker known for his literariness and economy of expression also displayed a light, absurdist sense of humour and wrote many delightful stories in such commercially popular genres as science-fiction, detective fiction and horror.


Many of the perceptions of Ray swim around a basic idea: Satyajit Ray was a “serious” filmmaker. Now this statement is not in doubt if the word is used in its broad sense, to describe any rigorous artist who has achieved at a high level. But in a developing country like India, where cinema is often seen as having an overt social responsibility, very sharp lines tend to get drawn between “escapist” and “meaningful” films, and the word “serious” is sometimes used as an approving synonym for pedantry, humourlessness, absence of personal style or lack of interest in things that are not self-evidently a part of the “real” world. However, none of these qualities apply to Ray. There was nothing pedantic about his major work. His narratives are so fluid, it is possible to get so absorbed in his people’s lives, that one is scarcely conscious of watching an “art” film. And the identifiably weaker moments in his oeuvre are the laboured or self-conscious ones. For most of its running time, his 1971 film Seemabaddha (Company Limited) is an absorbing narrative about an upwardly mobile executive slowly being drawn into compromise and amorality. But the very last shot – where a key character literally vanishes into thin air, thereby identifying her as a symbol for the protagonist’s conscience – is one of the notable missteps in Ray’s career, a classic example of a filmmaker spoon-feeding an idea to his audience at the last moment, rather than letting the accumulation of events in the film speak for themselves (as they have been doing).

An offshoot of the “serious” tag is the idea that Ray was concerned only with content, not with form. But watch the films themselves and this notion quickly dissolves. Even Pather Panchali, his sparsest film on the surface – made when he was a young director with an inexperienced crew, learning on the job – is anything but a bland documentary account of life in an Indian village. It is full of beautifully realised, carefully composed sequences (many of which derive directly from Ray’s delicate storyboard drawings) and thoughtful use of sound and music.


There is clearer evidence of Ray the stylist in such films as his 1958 classic Jalsaghar (The Music Room), about a once-rich landlord now become a relic of a forgotten world. It is obvious right from the opening shot that Ray intended this to be a film of visual flourishes. (In an essay in his book Our Films, Their Films, he admitted that having won an award at Cannes shortly before making Jalsaghar, he had become a little self-conscious and allowed himself the indulgence of a crane for overhead shots.) There are carefully composed shots which draw attention to themselves – a chandelier reflected in a drinking glass, an unsettling zoom in to a spider scuttling across a portrait, a view of a stormy sky seen through the windows of the music room – as well as sequences that stress the contrast between the zamindar’s past glory and the delusions that now crowd his mind. One constantly gets the impression of a director trying to use the camera in inventive ways, as one does in other movies such as the 1966 Nayak (The Actor), with its stylistic nods to scenes from Federico Fellini’s Eight and a Half, Akira Kurosawa’s Yojimbo and other international films, and the 1970 Pratidwandi (The Adversary), which makes effective, ghostly use of negative film at key moments.

But for the most pronounced sense of Ray’s creative flair and versatility, one should consider a film that has long been among his most beloved and well-known works in Bengal, and at the same time among his most neglected, least-seen films outside India: the 1968 adventure classic Goopy Gyne Bagha Byne (The Adventures of Goopy and Bagha). Based on a story by Ray’s grandfather Upendrakishore about two lovable adventurer-musicians who foil a wicked magician’s plans in the fictitious land of Shundi, this film (along with its 1980 sequel Hirak Rajar Deshe) is an important pointer to Ray’s strong fabulist streak, and a conundrum for those who would construct pat narratives about him being the solemn antidote to Bollywood escapism – as a man who only told stark, grounded stories about the “real India”.

To watch Goopy Gyne Bagha Byne is to marvel at how playful Ray could be. One of his grandest achievements as a filmmaker was this film’s mesmerising, six-minute-long ghost dance, featuring four varieties of ghosts representing archetypes from India’s colonial past – a scene that is immediately followed by a darkly poetic sequence where the King of Ghosts (speaking in rhyme, and in Ray’s own synthesiser-distorted voice) grants the two heroes a series of boons. However, this wonderful adventure story also has a strong undercurrent of pacifism, which finds expression in an uplifting climactic scene where hungry soldiers lay down their weapons and make a beeline for pots of sweets that Goopy and Bagha have conjured for them. The anti-war theme isn't underlined, but it is there for anyone to see.


The fantasy genre allowed him to display his warmth in its rawest, least guarded form, and this gentle, unselfconscious erudition is on view throughout his writings too. He wrote dozens of short stories for younger readers, most of them initially published in the popular children’s magazine Sandesh (founded by his grandfather in 1913, revived by Ray himself in the early 1960s) – but many non-Bengalis I know have experienced them for the first time as adults, and attest that their sharp characterisations, expert pacing, and eye for detail make nonsense of the idea that they are meant only for children. These stories often broaden the reader’s horizons, supplying a wealth of information about places and histories; but they invariably do this by embedding the information in the fabric of a well-paced narrative rather than presenting it in a professorial manner.

Along with tales about ghosts and monsters, there are some subtle but moving stories about people caught in a life-altering moment. In one of my favourite stories “The Class Friend”, a well-to-do middle-aged man, Mohit Sarkar, is unexpectedly visited by a former school friend named Joy, whom he has not seen in 30 years. Joy has had a hard life and has aged beyond recognition, though the anecdotes he relates seem to confirm his identity. However, when it becomes clear that he has come seeking financial assistance, the preoccupied and wary Mohit manages to rationalise that the man before him is an imposter; or even if it really is his old friend, the gap between them is now so great that he wants nothing to do with him.


By this time, the reader – accustomed to little subterfuges in Ray’s stories – doesn’t quite know what to expect, but the tale ends with an understated variation of the more pronounced twists in Ray’s supernatural work: after being rebuffed once, Joy sends his 14-year-old son to Mohit’s house to collect the money; Mohit looks at the boy and at last recognises the face of the friend he had known in a much more innocent time. This personal epiphany closes an ostensibly “simple” story that is really quite complex and mature in its cognisance of the self-deception of human beings and the cleansing power of memory. Importantly, it conveys all this with characteristic lightness of touch.

It is also, in a strange and moving way, a story about the importance of maintaining faith – which is perhaps a peculiar observation to make about a man who was himself a firm rationalist. One of Ray’s greatest films – the 1960 Devi, about a childlike old man who believes his daughter-in-law is an incarnation of a goddess – is as sharp an attack on the perniciousness of organised religion and the follies of those who unquestioningly fall under its sway as any Indian filmmaker has ever dared to make. In a fiery tribute to Ray shortly after his death in 1992, the actor-playwright Utpal Dutt held this film up as a shining rebuke to the maudlin religious movies and TV serials regularly made in India. And by all accounts, Ray lived his life by the precepts of the questioning spirit. But he also recognised the human need – especially the child’s need – for the regenerating power of fantasy and imagination. He was sceptical of charlatans posing as mystics, feeding off the vulnerabilities of insecure people – a common phenomenon in India – but he was also open to the idea that there are things that lie beyond our understanding, things that current science has not yet been able to reveal.

Hence the paranormal elements in his stories – as in “Two Magicians” which is, among other things, an elegy for an old-world mysticism buried by the trickery of modern-day conjurors. In another story “The Maths Teacher, Mr Pink and Tipu”, one might expect Ray to be on the side of a mathematics teacher who forbids a child from reading fairy-tales “that sow the seeds of superstition in a young mind”. But the teacher, for the purposes of the story, is an antagonist: our sympathies are with the little boy, Tipu, who is being denied the opportunity to immerse himself in the magical (in more than one sense) world of storytelling. And eventually it is a brush with the supernatural that brings the story the resolution we are hoping for.


It would be easy to overlook these works, or to clearly demarcate them from the rest of Ray’s achievements, as if they constituted his own brand of self-indulgent escapism that did not belong in the same moral universe as his more grounded work. But I think that would be a mistake. To appreciate the wholeness of his vision, one should look at each film and story as a vital part of an organic career, rather than resort to distinctions such as “for mature viewers” and “for children”. The wide-eyed sense of wonder, the surrealism and nonsense verse of Goopy Gyne, are as much a part of his legacy – and his artistic sensibility– as the clear-sighted rationalism of Devi, or the starkness of the Apu Trilogy, are. The apparent paradoxes in his work are not paradoxes at all but indicative of a well-rounded, inclusive understanding of the frailties, needs and potentials of human beings – and ultimately, perhaps, this is what “humanist” really means.

[Some earlier posts on Ray and his work: an essay on Nemai Ghosh's photos of Ray; Goopy and Bagha; the restored Jalsaghar; Beyond the World of Apu; Devi; Professor Shonku]